Diverse - Divers

Infokiosk
Kiosque Info

InformatieVóór de ingang van het zwembad zal op zaterdag en zondag van 07.15 tot 09.00 uur een Infokiosk worden opgesteld.

De aanwezige medewerkers zullen de zwemmers, afgevaardigden, trainers, officials en het publiek opvangen en de juiste weg tonen naar hun plaats in het zwembad.  De clubafgevaardigden kunnen in de Infokiosk de clubomslag afhalen.

Samedi et dimanche de 07h15 à 09h00, un kiosque info sera installé à l'entrée de la piscine.

Les collaborateurs présents accueilleront les nageurs, les délégués des clubs, les entraîneurs et le public et les dirigeront vers leur place dans la piscine.  Les délégués des clubs viendront chercher au kiosque info leur enveloppe.


Toegang zwemmers, clubafgevaardigden, trainers, officials, VIP's en publiek
Accès des nageurs, des délégués des clubs, des entraîneurs, du jury, des VIPs et du public

  • De deuren van het zwembad gaan open vanaf 07.15 uur.
    Les portes de la piscine seront ouvertes à partir de 07h15.

  • De zwemmers zullen afhankelijk van de club waartoe ze behoren, doorverwezen worden naar de groepskabines (kelder via zij-ingang) of naar de individuele kabines (gelijkvloers via hoofdingang).  Aansluitend zullen ze zich begeven naar één van de vier rustzones die voor hen werden voorzien (Rustzone 'Kelder', 'Terras', 'Recrea' of 'Tent').  De zwemmers die de rustzone 'Kelder' toegewezen kregen, gaan via de trap naar het inzwem- en competitiebad.  De zwemmers met rustzone 'Terras', 'Recrea' of 'Tent' kunnen enkel naar het inzwem- en competitiebad via de dubbele deur die de recreatieve zone met de competitiezone verbindt.
    En fonction du club auquel ils sont affiliés, les nageurs seront dirigés vers les cabines collectives (cave via entrée latérale) ou vers les cabines individuelles (rez-de-chausée via entrée principale).  Ensuite, ils se rendront vers une des quatre zones de repos qui ont été prévues pour eux (Zone de repos 'Kelder', 'Terras', 'Recrea' ou 'Tent').  Les nageurs qui se verront attribuer la zone 'Kelder' pourront se rendre à la piscine d'échauffement et de compétition via les escalliers.  Les nageurs qui se verront attribuer les zones de repos 'Terras', 'Recrea' ou 'Tent' pourront uniquement se rendre à la piscine d'échauffement et de compétition via la double porte communicante entre la zone récréative de la piscine et la zone de compétition.

  • De clubafgevaardigden en de trainers volgen dezelfde weg als hun zwemmers.
    Les délégués du club et les entraîneurs suivront le même chemin que leurs nageurs.

  • De officials zullen worden doorverwezen naar de zij-ingang van het complex.  Ze gaan naar de omkleedkabines in de kelderverdieping (gereserveerde kabines 'officials dames' en 'officials heren').  Aansluitend kunnen ze naar de 1ste verdieping gaan, zaal 'Brigitte Becue' (officiallounge).  De officials worden ten laatste 45 minuten voor aanvang van het wedstrijdprogramma in de officiallounge verwacht om er de briefing te volgen van de wedstrijdvoorzitter en van de kamprechter.
    Les membres du jury seront dirigés vers l'entrée latérale du complex.  Ils se rendront aux cabines d'habillement à la cave (cabines réservées 'jury dames' et 'jury hommes').  Ensuite, ils peuvent se rendre au 1er étage, salle 'Brigitte Becue' (lounge du jury).  Les membres du jury sont attendus dans le lounge du jury au plus tard 45 minutes avant le début de la compétition pour y suivre le briefing du président de la compétition et du juge arbitre. 

  • Het publiek gaat binnen langs de hoofdingang en kan na aankoop van een toegangsticket aan de kassa plaats nemen in de tribune.  Gevraagd wordt om de gereserveerde plaatsen vrij te houden.  De kassa is open vanaf 07.15 uur, doorlopend tot het einde van de finales.
    Le public entrera par l'entrée principale et pourra, après l'achat d'un ticket d'entrée, prendre place dans la tribune.  Il est demandé de ne pas occuper les places réservées.  La caisse sera ouverte à partir de 07h15 et ceci jusqu'à la fin des finales.

  • De VIP's bieden zich steeds aan bij de medewerkers aan de kassa.
    Les VIPs se présenteront toujours auprès des collaborateurs à la caisse.

Clubomslag
Enveloppe du club

  • Enkel af te halen door de clubafgevaardigde in de Infokiosk tussen 07.15 en 09.00 uur.
    De clubs die na 09.00 uur aankomen, kunnen hun clubomslag afhalen aan de kassa.

  • Uniquement à récupérer par le délégué du club dans le kiosque info entre 07h15 et 09h00.
    Les clubs qui arriveront après 09h00 peuvent obtenir leur enveloppe du club à la caisse.

In deze omslag zitten:
Dans cette enveloppe se trouveront:

  1. De identificatiebadges (accreditaties) voor die dag voor de trainers en de clubafgevaardigde.  Het aantal accreditaties is in functie van het aantal ingeschreven zwemmers.  De clubs die extra accreditaties wensen, kunnen die aankopen aan de kassa.
    Les badges d'identification (accréditations) pour ce jour-là pour les entraîneurs et pour le délégué du club.  Le nombre d'accréditations sera en fonction du nombre de nageurs inscrits.  Les clubs qui veulent des accréditations supplémentaires, peuvent en acheter à la caisse.
  2. De identificatiebadges (accreditaties) voor de zwemmers (verplicht te dragen op elk moment).
    Les badges d'identification (accréditations) pour les nageurs (à porter obligatoirement à tout moment).
  3. De richtlijnen bij evacuatie (brand, chloorgeur, gasreuk, andere).
    Les directives en cas d'évacuation (incendie, odeur de chlore, odeur de gaz, autres).
  4. Afspraken tijdens de competitie.  De clubafgevaardigde zal toezien op de naleving van de afspraken door alle zwemmers waarvoor hij verantwoordelijk is.
    L
    es règles à respecter pendant la compétition.  Le délégué du club contrôlera que ces règles soient respectées par tous les nageurs pour lesquels il est responsable.

Iedere dag is er een omslag!
Chaque jour il y aura une enveloppe!


Afspraken tijdens de competitie
Règles à respecter pendant la compétition

  • Houd het zwembad, de rustzones, omkleedkabines, toiletten... proper!  Wat je zelf opruimt, moet een ander niet opruimen...
    Gardez la piscine, les zones de repos, cabines de change, toilettes... propres! Ce que vous ramassez vous-même, ne doit pas être ramassé par quelqu'un d'autre...

  • In de natte zones van het zwembad draag je enkel aangepast schoeisel!
    Dans les zones humides de la piscine vous portez uniquement des chaussures appropriées!

  • Gebruik van de attracties in het recreatieve deel van het zwembad is ten strengste verboden.
    L'utilisation des attractions dans la partie récréative de la piscine est strictement interdite.

  • De zwemmers melden zich goed op tijd  aan bij de oproepkamer.  Na registratie mogen zij de oproepkamer niet meer verlaten!
    Les nageurs se présentent bien à temps à la chambre d'appel.  Après enregistrement, ils ne peuvent plus quitter la chambre d'appel!

  • Timing van de medailleceremonie : zie wedstrijdprogramma.  De zwemmer moet in eigen persoon en op tijd aanwezig zijn.
    Horraire de la cérémonie de médailles : voir programme de la compétition.  Le nageur doit être présent en personne et à temps.